| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
啸台 |
Pfeifender Pavillon
|
| |
|
| |
|
| 魏晋已如梦, |
Die Dynastien Wei und Jin sind schon wie ein Traum |
| 荒台今尚存。 |
Nur der verlassene Pavillon ist heute noch da |
| 龙蛇正交斗, |
Drachen und Schlangen kämpften gegeneinander |
| 鸾凤已高鶱。 |
Vogel Phönix schwang sich in die Höhe auf |
| 避俗惟长啸, |
Um das Gewöhnliche zu meiden reicht ein langer Pfeifton |
| 逢人常不言。 |
Begegnest du einem Menschen, sage kein einziges Wort |
| 始知真隐意, |
Ich beginne, den Sinn vom wahren Leben in Einsamkeit zu verstehen |
| 何必入桃源。 |
Es gibt keinen Grund mehr, in die Pfirsichblütenquelle zu steigen |